Page 14 sur 17

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mar Nov 22, 2011 11:35 pm
par Dot36
Je pense effectivement que tel qu'exprimé par Castor "Faire un #33.1 pour couvrir cette partie pourrait être une alternative" .

Ainsi en ajoutant le #33.1 qui traiterait des différents corps solides que l'on retrouve pour frapper au travers ( limaille, tape, linge etc..) et en conservant les explications du #33 qui demeureraient tel quels le sont présentement pour la graisse et les corps liquides il me semble que tout serait couvert. :wink:

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mar Déc 20, 2011 5:16 pm
par castor
Réponsa à un message provenat d'ici:

viewtopic.php?f=8&t=13660

Bonjour AndreT

En débutant tu cherchais où mettre ta demande. Mais comme je le vois, il y a beaucoup de chose que tu n'as pas encore lue.

Étant responsable du suivi de la liste des erreurs et variétés, je ramasse les demandes des membres et je les mets à la bonne place. Ceci dans le seul but que ces demandes ne se perdent pas dans la brume de la panoplie de message qu'il y a sur le site.

Un jour s'il y a des changements dans la liste des E&V, ceux qui feront des changements auront l'information complète d’où cela provient ou dit autrement, l'historique de la demande.

C'est pourquoi je te réponds dans le bon sujet, et je te recommande fortement de lire ce sujet à partir de la première page.

Je n'ai pas l'intention de faire le débat sur ta demande comme responsable du suivi.

Par contre et comme membre du site, je te joins ces liens en relation avec "Coin décalé".

Oui J.T. Stanton est une personne reconnue dans le domaine, mais il n'est pas le seul.

Voici d'autres sortes de doublure venant du site de "Ken Potter's".

http://koinpro.tripod.com/Articles/Othe ... ubling.htm

En voici un autre de "John A. Wexler" et lui pour un coin décalé il en met de cinq noms différents.

http://doubleddie.com/144822.html

This form of doubling has been known by a number of different names over the years. It has been referred to as “ejection doubling”, “machine doubling”, “strike doubling”, “shift doubling”, and “shelf doubling”. If you see references to any of these, it is most likely mechanical doubling that is being referred to.

Et je peux te dire que des écrits semblable, il y en a beaucoup sur le WEB.

L'équipe qui a fait cette liste des E&V au tout début avec "le nom des défauts et les photos", puis l'autre équipe qui à fait dans un deuxième temps "les descriptions et explications", n'ont pas cru bon d'en changer le titre.

Ce titre (#14 Coin décalé) englobe les cinq sortes de coin décalé.

L'idéal serait que dans ce numéro, (comme bien d'autres numéros d'ailleurs) il y ais les explications pour les cinq sortes de coin décalé (sous catégorie), mais ce n'est pas le cas actuellement, un jour peux être :?:

Si tu veux voir un coin décalé ("doublure d'éjection" "ejection doubling"), il y en a ici.
viewtopic.php?t=4424&hilit=2006

Voilà pour le complément d'information :Chinois:

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mar Déc 20, 2011 7:37 pm
par AndreT
Bonsoir Castor,

Premièrement, je te le répète, c'est l'évidence même que je n'ai pas lu les 100,000 messages que contient le site, dis-moi, qui peut le prétendre?

Ça ne veut pas dire que l'on ne peut pas participer ou amener une réflexion pour autant... ou alors je n'ai pas compris le principe d'un site de discussions et d'échange.

Faire une suggestion n'est pas une attaque envers notre liste ou les gens qui l'ont créée... et ce n'est pas un débat non plus.

Et oui, j'irai lire entièrement les 14 pages de messages sur les 39 numéros de la liste des erreurs et variétés. Tu me permettras, pour débuter, de lire en diagonal les numéros qui ne sont pas reliés à ce sujet. J'y reviendrai plus tard, au fil de mes questionnements sur les découvertes que je ferai sur mes pièces. Rome ne s'est pas bâtie en un jour, n'est-ce pas?

Ceci étant dit, j'ai été voir les liens que tu as indiqué dans ton dernier message, ça ne fait que confirmer ce que J.T. Stanton dit dans son article, et ils semblent tous unanimes pour dire que dans ce cas bien précis, le coin est parfait et sans défaut. La preuve étant que lorsque le collet est resserré, l'erreur disparaît immédiatement. Pour les autres types d'erreur, de la même famille pour ainsi dire, ça me semble assez évident aussi.

Alors pourquoi utiliser un nom comme coin décalé, surtout ayant déjà un coin désaligné dans la liste ?!?

“ejection doubling”, “machine doubling”, “strike doubling”, “shift doubling”, and “shelf doubling” sont tous des termes qui une fois traduit en français, ne contiendrait pas le mot coin ou décalé dans la traduction.

C'était le point que je voulais soulevé. C'est une suggestion linguistique plus que numismatique et qui aurait l'avantage de moins mélanger les nouveaux intéressés par les erreurs et variétés.

Oups J'oubliais, tu m'as clairement signifié ne pas vouloir en débattre. Désolé !

Si une suggestion comme celle-ci dérange ou froisse... c'est bien dommage. Je pense que Numicanada aurait tout avantage à être plus ouvert envers les nouveaux membres et leurs suggestions et ainsi favoriser des échanges amicaux et respectueux. Par conséquence, nos nouveaux adeptes passeraient plus de temps ici et ceci augmenterait la notoriété du site.

Oui mais c'est plate de voir un paquet de nouveaux arriver avec leurs questions de débutants. Mon conseil, laissez un peu de place aux membres "intermédiaires" et ils vont s'occuper des nouveaux. :wink: Oups je viens de changer de sujet...je serais mieux de me taire.

Au plaisir,

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mar Déc 20, 2011 7:45 pm
par castor
AndreT a écrit :Bonsoir Castor,

Premièrement, je te le répète, c'est l'évidence même que je n'ai pas lu les 100,000 messages que contient le site, dis-moi, qui peut le prétendre?

Ça ne veut pas dire que l'on ne peut pas participer ou amener une réflexion pour autant... ou alors je n'ai pas compris le principe d'un site de discussions et d'échange.

Faire une suggestion n'est pas une attaque envers notre liste ou les gens qui l'ont créée... et ce n'est pas un débat non plus.

Et oui, j'irai lire entièrement les 14 pages de messages sur les 39 numéros de la liste des erreurs et variétés. Tu me permettras, pour débuter, de lire en diagonal les numéros qui ne sont pas reliés à ce sujet. J'y reviendrai plus tard, au fil de mes questionnements sur les découvertes que je ferai sur mes pièces. Rome ne s'est pas bâtie en un jour, n'est-ce pas?

Ceci étant dit, j'ai été voir les liens que tu as indiqué dans ton dernier message, ça ne fait que confirmer ce que J.T. Stanton dit dans son article, et ils semblent tous unanimes pour dire que dans ce cas bien précis, le coin est parfait et sans défaut. La preuve étant que lorsque le collet est resserré, l'erreur disparaît immédiatement. Pour les autres types d'erreur, de la même famille pour ainsi dire, ça me semble assez évident aussi.

Alors pourquoi utiliser un nom comme coin décalé, surtout ayant déjà un coin désaligné dans la liste ?!?

“ejection doubling”, “machine doubling”, “strike doubling”, “shift doubling”, and “shelf doubling” sont tous des termes qui une fois traduit en français, ne contiendrait pas le mot coin ou décalé dans la traduction.

C'était le point que je voulais soulevé. C'est une suggestion linguistique plus que numismatique et qui aurait l'avantage de moins mélanger les nouveaux intéressés par les erreurs et variétés.

Oups J'oubliais, tu m'as clairement signifié ne pas vouloir en débattre. Désolé !

Si une suggestion comme celle-ci dérange ou froisse... c'est bien dommage. Je pense que Numicanada aurait tout avantage à être plus ouvert envers les nouveaux membres et leurs suggestions et ainsi favoriser des échanges amicaux et respectueux. Par conséquence, nos nouveaux adeptes passeraient plus de temps ici et ceci augmenterait la notoriété du site.

Oui mais c'est plate de voir un paquet de nouveaux arriver avec leurs questions de débutants. Mon conseil, laissez un peu de place aux membres "intermédiaires" et ils vont s'occuper des nouveaux. :wink: Oups je viens de changer de sujet...je serais mieux de me taire.

Au plaisir,



Je vais te dire une seule chose.

Si je n'avais pas voulu aider un nouveau, dont tu en est et j'en suis bien heureux, je me serais simplement fermé le clavier au lieu de vouloir t'aider dans ta reflexion.

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mar Déc 20, 2011 8:47 pm
par AndreT
castor a écrit :
Je vais te dire une seule chose.

Si je n'avais pas voulu aider un nouveau, dont tu en est et j'en suis bien heureux, je me serais simplement fermé le clavier au lieu de vouloir t'aider dans ta reflexion.


Excuse-moi mais je n'ai pas l'impression que ta démarche en est une d'aide!

Tu me sembles plus insulté ou fâché qu'autre chose de ma suggestion.

Peut-être que lorsque qu'on commence un message par, je vois que tu n'as pas lu... ça donne un ton négatif au reste du message... surtout que ce n'est pas la première fois que tu me fais ce reproche.

Peut-être que lorsqu'on signifie clairement qu'on ne veut pas discuter d'une suggestion, ça démontre un manque de considération envers la personne qui l'a suggéré.

Peut-être que lorsqu'on écrit dans le message original "C'est très simple à comprendre, je crois ", c'est une façon détournée de ridiculiser une personne.

Peut-être que si tu avais aussi pris le temps de répondre à mon message sur les 50 cents 1973, j'aurais plus l'impression que tu es sincère en me disant vouloir m'aider.

Mais peut-être suis-je trop susceptible...mais pas plus que d'autres!

Et je crois que la suite de cet échange devrait se faire en message privé, s'il y a lieu, les autres n'ont rien à gagner à lire ces échanges à partir de maintenant.

p.s. En passant, ton lien pointait vers les messages qui dataient de 2008, et non, je n'en profiterai pas pour te "Blaster", ce n'est pas mon genre.

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 7:08 am
par za75
Bonjour,

Il est bien connu que Lightw4re est le seul et unique propriétaire de Numicanada : il a ses objectifs, ses priorités et il doit, notamment à la veille des " Fêtes ", tenir compte de son temps disponible, en dehors de sa vie familiale et de son emploi, pour tout ce qu'implique la maintenance et l'évolution de son site ( Ceci comprends le temps qu'il consacre présentement au projet du " Livre ").

En ce qui concerne tous les autres membres, notre ami La loutre a mentionné à maintes reprises, à tous ceux et celles qui s'impatientent de ne pas avoir eu de réponses, dans les heures, les jours ou les semaines qui ont suivi leurs demandes, que tous les membres de Numicanada sont des bénévoles qui sont libres de répondre ou de ne pas répondre aux questions qui sont posées. Si les réponses ne peuvent venir des uns, pour des raisons qui n'ont pas à être justifié, elles viendront probablement des autres, dépendemment de leur disponibilité, de leur intérêt ou de leur compétence pour le faire.

La liste des erreurs et variétés et la description de chacun des types a été réalisée il y a quelques années seulement et je crois qu'elle a bien répondu aux besoins des membres. Même si elle date de 2007-2008, ce n'est pas encore une " antiquité ", à ce qu'il me semble : plusieurs modifications et ajouts y ont été apportés depuis sa mise en place ( à titre d'exemple récent : l'addition du # 25 ). J'ai donc tout lieu de croire, en tenant compte des priorités et de la disponibilité de ceux qui sont directement concernés par sa mise à jour, que cette liste continuera d'être bonifiée au cours des prochaines années.

Je crois que le propos suivant de castor, va lui-aussi dans ce sens.



castor a écrit :
L'équipe qui a fait cette liste des E&V au tout début avec "le nom des défauts et les photos", puis l'autre équipe qui à fait dans un deuxième temps "les descriptions et explications", n'ont pas cru bon d'en changer le titre.

Ce titre (#14 Coin décalé) englobe les cinq sortes de coin décalé.

L'idéal serait que dans ce numéro, (comme bien d'autres numéros d'ailleurs) il y ais les explications pour les cinq sortes de coin décalé (sous catégorie), mais ce n'est pas le cas actuellement, un jour peux être :?:




Depuis que je suis membre de Numicanada, j'ai eu maintes fois la preuve que : " Tout vient à point à qui sait attendre ".

Joyeux Noël à toutes et à tous !

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 7:50 am
par andre
AndreT

tu as écrit
``Peut-être que lorsqu'on écrit dans le message original "C'est très simple à comprendre, je crois ", c'est une façon détournée de ridiculiser une personne.``

Je me sent un peu concerné par ce propos que je croisun peu farfelu car je commence souvent mes textes par cest mots et je ne veut aucunement ridiculiser personnes, j`aimerais savoir de quelle facon ces mots peuvent servir a ridiculiser quelqu`un,moi je ne voit pas comment :roll: est-ce-que ca peut vouloir dire incertain aussi?

andre :chasseur: :roll:

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 8:52 am
par quasimodo2
Bonjour André et bien moi ca m'as sauté au yeux cette petite phrase moi aussi comme AndréT je m'aurait sentit attaqué personnellement. Bon dans quoi que je viens de m'embarquer. 8) ni vue ni connus :lol:

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 8:55 am
par Lightw4re
AndreT a écrit :Premièrement, je te le répète, c'est l'évidence même que je n'ai pas lu les 100,000 messages que contient le site, dis-moi, qui peut le prétendre?


Image





:oops: :oops: :oops:







:D :D




Merci pour la suggestion! Elle est bien prise en note dans mon cas, comme les 30 000 autres idées et suggestions. Il est vrai qu'en cette période des fêtes, je manque davantage de temps, mais les écrits restent alors tu as bien fait de venir écrire ton idée ici!

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 9:15 am
par AndreT
Lightw4re a écrit :Image


L'image est très bonne, quand j'ai écrit ça, tu es la personne dont je soupçonnais le plus qui dirait "moi je les ai tous lus". :lol:

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 9:26 am
par quasimodo2
Vous voyer les image vous? et bien moi non, au secour lightw4re.

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 9:26 am
par quasimodo2
ah là oui bizarre.

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Mer Déc 21, 2011 11:11 am
par Dot36
Lightware on est au moins deux à les avoir tous lus :lol: le problème c'est que je ne me les rappelles pas tous :oops: mais je fais des gros efforts pour les retracer lorsque j'en ai besoin en utilisant sur la page index du site le petit rectangle avec la loupe à droite de la page lorsque je ne me souviens plus de l'auteur sinon le moteur de recherche par auteur est très bien. :wink:

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Jeu Jan 12, 2012 6:19 pm
par Anaïs
bonjour,
Suggestion pour La définition du numéro 19, Coin obturé.

à la page 14 ce de message, Castor, tu ajoutes ceci pour le coin obturé :

"On ne retrouve pas exclusivement mais majoritairement ce défaut sur le côté avers des pièces. C'est que ce coin est l'enclume et à l'horizontal. Lors de l'alimentation, les flans sont poussés sur celui-ci qui est ceinturé par la virole. Dans ce va et vient des flans, ceux-ci trainent aussi leur lot de saletés qui par la gravité sont plus porté à s'accumuler sur ce coin avers."

Je crois que ce serait un élément très important à ajouter dans la définition du numéro 19, coin obturé. Je me réfère beaucoup à cette liste. Et je ne savais pas ça. :oops: J'en ai encore à apprendre.
Ce n'est pas juste pour moi, mais pour les autres membres.
Merci d'avance
Anaïs

Re: Définitions des erreurs et variétés

Publié : Ven Jan 13, 2012 9:57 am
par castor
Anaïs a écrit :bonjour,
Suggestion pour La définition du numéro 19, Coin obturé.
Anaïs


Merci Anaïs pour la suggestion et c'est noté.