Page 1 sur 1

Jetons à la limite canadien(Canadian Border Line)-ebay

Publié : Dim Juin 07, 2015 8:14 pm
par sysec
Je profiterais de ce sujet pour identifier des jetons en vente sur ebay et qui sont identifiés par Fred Bowman comme des
jetons à la limite pouvant être associé au Canada (border line token). Je n'ai aucun lien avec le vendeur ou cautionne celui-ci.

Je ne fais que l'identifier et noter quelques observations au besoin. La pièce peut avoir des problèmes ou non.Le but de l'exercice est
de vous faire découvrir certaines pièces. Libre à chacun de faire ce qu'il désire.Étant un amateur de jetons coloniaux, la découverte de ces jetons m'a
permis d'ajouter un nouveau volet à ma collection.

Le premier est le numéro 20
http://www.ebay.com/itm/400929691934?_t ... EBIDX%3AIT

20 - C'EST DU CUIVRE HALFPENNY

Obv. Laureate bust to left, probably that of Napoleon.

Rev. Ship with Union Jack on the bow-sprit sailing to left. "C'EST DU CUIVRE"

Lyman Low said of this coin, "The ship, the flag, the inscription, the engraver and Napoleon make it highly probable, in my mind, that it was made for circulation in Canada, where the warmest welcome was extended to everything having a semblance to a coin up to Victoria's coinage of 1858". It is probably a pattern struck in the hope of obtaining orders for a quantity from Canada. The writer knows of but two specimens.


L'inscription de ce jeton sur cette liste me laisse très perplexe par rapport à beaucoup d'autres jetons d'origine britannique ou irlandais qui
sont présent sur celle-ci et que l'on peut facilement imaginer circuler au Canada.
L'auteur mentionne qu'il en a vu uniquement deux exemplaires.

Re: Jetons à la limite canadien(Canadian Border Line)-ebay

Publié : Lun Juin 08, 2015 4:06 pm
par Waynebanane
Intéressant - Si je comprends bien ce jeton aurait servi d'échantillon de soumission aux ateliers de Frappes Français sous Napoléon pour tenter de faire passer au Canada des commandes de pièces similaires dans le but de fournir leur demande de pièces, l'approvisionnement en monnaie étant très instable a l'époque ...

Cela m'amène a me questionner sur le type de communications qu'il pouvait y avoir a l'époque entre les Français et les Canadiens Français ... La mention ''C'est du cuivre'' rappelle le ''pure copper preferable than paper'' sur d'autres pièces plus communes. Le truc - c'est que c'est adressé en Français...