Bonjour à tous les membres,
Sénateur a écrit :Salut à tous
Numicanada est un site
francophone qui traite de numismatique. De plus, on mets une importante
emphase sur les erreurs et les variétés. Ce qui me tracasse, c'est que l'on place le terme anglais avant le terme français dans le tableau "Erreurs et Variétés". Si le site est francophone, l'inverse devrait être appliqué.
En terminant, je crois que l'on pourrait profiter de l'ajout de d'autres erreurs et variétés pour inverser les termes et donner, ainsi, la place du
français sur ce merveilleux
site numismatique francophone.
Merci, ça fait du bien

Je prends seul la totale responsabilité de cet affichage " anglais et ensuite,,,, français " sur cette liste des types. Si on fait un petit retour dans le temps, cad, avant la mise en place de la liste des types, on se souviendra que, dans les différentes interventions faites à l'époque sur ce forum, les termes anglais : dots, die crack, die chip, die clash, weak strike, off center....... étaient beaucoup plus utilisés que les termes français : points, coin fendillé, éclats de coin, coins entrechoqués, frappe faible, mal centré.......

J'avais donc suggéré la présentation des termes dans cet ordre dans le but que nous en venions à nous approprier progressivement les termes français et, dans ce sens, il y va de notre responsabilité individuelle de faire un petit effort pour passer à l'action
Avons-nous progressé dans cette direction

Votre réponse est aussi bonne que la mienne
Mais aujourd'hui, j'appuie totalement la proposition de Sénateur, pour que, sur la liste des types ( Erreurs et Variétés ), les termes français soient placés devant les termes anglais
Lightw4re nous donnera sans doute son avis, en regard de cette proposition, et s'il est d'accord pour apporter ces modifications, donnons-lui tout le temps nécessaire : nous n'en sommes pas à 15 jours près
