Le français sur Numicanada

Discussions générales.
AbbeDen
Messages : 7644
Inscription : Mar Mars 05, 2013 2:49 pm
Description : Collectionne monnaie et papier monnaie depuis 1965. Ainsi que les produits de la MRC.
Localisation : Ville de Québec

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar AbbeDen » Mer Avr 06, 2016 5:21 pm

za75 a écrit :Un sujet qui demeure d'actualité en 2016 : je vous invite à lire les interventions antérieures sur ce sujet.

Nous sommes fiers et avec raison d'être des québecois francophones, mais il ne faut pas oublier l'image que nous projetons par nos écrits, ici et dans tous les pays francophones.


+1 et si l'on prenait le temps de se relire et sachant que l'on peut ''éditer'' notre message dans les minutes suivantes, l'on aurait une meilleure compréhension. Oui je déplore que parfois je ne comprend pas ce l'on veut ''me dire''. Donc je ne répond pas et probablement d'autre membres...

Je suis content de cette intervention*, car je crois qu'il y a un petit laissez-aller dernièrement. Il est de l'intérêt de tous de pourvoir bien se faire comprendre.

* Une de mes dernières interventions (nouveau sur le forum) sur ce sujet a tourné au cauchemar pour moi en messages personnels...depuis je ravalle.


Mon opinion, Denis

wason
Messages : 3
Inscription : Jeu Jan 08, 2015 8:58 am

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar wason » Mer Avr 06, 2016 5:53 pm

Je suis très déçu de la qualité du français lorsque je constate qu'il y a aucun participe passé conjugué correctement sur une possibilité de 4 dans un petit message de 3 lignes...et n'aller surtout pas argumenter que vous êtes pressés car souvent il y a des lettres en trop....mêmes dans les descriptifs des pièces de monnaie du site il y a des erreurs grossières... :|

abderrahime

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar abderrahime » Mer Avr 06, 2016 6:21 pm

wason a écrit :Je suis très déçu de la qualité du français lorsque je constate qu'il y a aucun participe passé conjugué correctement sur une possibilité de 4 dans un petit message de 3 lignes...et n'aller surtout pas argumenter que vous êtes pressés car souvent il y a des lettres en trop....mêmes dans les descriptifs des pièces de monnaie du site il y a des erreurs grossières... :|


Je ne suis pas un expert en français, j'ai fait la correction avec un correcteur. Merci. :wink:

Je suis très déçu de la qualité du français lorsque je constate qu'il n'y a aucun participe passé conjugué correctement sur une possibilité de 4 dans un petit message de 3 lignes...et n'allez surtout pas argumenter que vous êtes pressés, car souvent il y a des lettres en trop....même dans les descriptifs des pièces de monnaie du site, il y a des erreurs grossières...

Andre P
Messages : 794
Inscription : Mer Fév 11, 2015 10:49 am
Description : Collectionneur monaie depuis l'adolescence, retraité depuis 12 ans intérêt erreurs et variétées. Abonné au CCN.

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar Andre P » Mer Avr 06, 2016 6:39 pm

Je crois que c'est généralisé, je remarque la meme chose sur facebook. Les derniers mots qui m'ont fait sursauter, c'est le "dye crack" pour décrire une fissure sur le coin supérieur qui a laissé sa marque sur une piece de 0.25¢. Quand sur facebook j'ai corrigé qq amis, j'ai recu des remarques désagréables. P.S. cela m'a aidé a faire un ménage parmi mes "amis", mais je ne corrige plus personne, j'ai baissé les bras.

Avatar de l’utilisateur
Dteam
Messages : 617
Inscription : Dim Mars 03, 2013 9:15 pm
Description : Collectionneur moyen en progression. Avec pièces et billets, mais préfère les billets.
Collection respectable.
C'est beaucoup l'aspect historique qui m'allume.
Localisation : Repentigny, qc

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar Dteam » Mer Avr 06, 2016 7:35 pm

Andre P a écrit :Je crois que c'est généralisé, je remarque la meme chose sur facebook. Les derniers mots qui m'ont fait sursauter, c'est le "dye crack" pour décrire une fissure sur le coin supérieur qui a laissé sa marque sur une piece de 0.25¢. Quand sur facebook j'ai corrigé qq amis, j'ai recu des remarques désagréables. P.S. cela m'a aidé a faire un ménage parmi mes "amis", mais je ne corrige plus personne, j'ai baissé les bras.


Dye crack est une faute d'anglais et non de français ... :lol:

Donc même l'anglais de base est mauvais !!!!

Les autos-correcteurs de cellulaires n'aident vraiment pas aussi (sans mettre la faute juste sur ça).

Avatar de l’utilisateur
za75
Messages : 6504
Inscription : Jeu Fév 01, 2007 3:57 pm
Description : Issu d'une famille souche de la région de La Pocatière, les Pelletier, je suis marié et père de Vincent qui, présentement, s'intéresse encore peu à la collection de monnaie, mais qui sait......

Amateur de baseball, j'ai collectionné, pendant mes jeunes années, des cartes de joueurs qui se sont "envolées" depuis, et des pierres de toutes sortes qui m'ont toujours fasciné.
Initié à la collection de monnaie par un de mes oncles qui, à l'époque, vivait à Champigny, près de Québec, je dois cependant vous avouer qu'au cours des quarante dernières années, la diversité des monnaies étrangères m'a beaucoup plus passionné que les monnaies canadiennes.


Encore jeune agronome, j'ai eu l'opportunité d'aller vivre au Maroc avec mon épouse pendant quatre ans, en tant que coopérant. La collection de monnaie et les nombreuses excursions, à travers le pays, ne furent jamais réellement dissociées. Ce fut une avenure palpitante, constamment remplie d'opportunités et de surprises : à titre d'exemple, j'ai découvert près de la mer Méditerranée, dans un petit village nommé Oued Laou, lors d'un souk, étalée avec d'autres pièces sur un tapis berbère posé sur le sol, une pièce en excellent état de conservation, frappée dans ce même village, en AH441 (1050 de notre ère) : cette pièce demeure encore aujourd'hui ma pièce fétiche. C'est d'ailleurs en découvrant les monnaies du Maroc que j'attrapai la piqûre pour les variétés.

Les vingt années qui suivirent, au Québec, me permirent de consolider cette collection et de parfaire mes connaissances. En début de retraite, il y a douze ans, après avoir classé cette collection grâce à un Corpus de très grande qualité, étude en trois volumes, produite au Maroc, j'entrepris la mise à jour des catalogues de Krause, section Maroc, afin notamment de donner une meilleure vitrine à ces monnaies assez peu connues. Dans cette même veine, je fis en sorte que le Musée de la Monnaie, à Ottawa, soit doté d'une collection représentative des monnaies marocaines (1650 à nos jours ).

Et...., ce qui devait arriver, arriva : depuis au moins cinq ans, je me suis plongé dans les variétés non répertoriées des monnaies canadiennes. Au début de cette autre aventure, non moins passionnante, mon action fut surtout reliée aux activités de l'ANPB, soit par des articles, échanges, sensibilisation et information. J'ai découvert Numicanada depuis environ quinze mois et il m'est apparu que ce site et surtout son forum m'offraient une excellente opportunité pour partager avec d'autres membres mon intérêt pour ces variétés. Lorsque je regarde le chemin que nous avons parcouru sur ce site, depuis quelques mois seulement, je suis porté à croire que cet objectif a été réalisé en grande partie. Qui plus est, il me fait encore plus plaisir de constater que la relève est là, qu'elle est de plus en plus structurée et de plus en plus efficace ! À la veille de mes soixante-dix ans, je n'ai donc pas à m'inquiéter, car les membres de ce merveilleux site me semblent très motivés et de mieux en mieux outillés pour aller de l'avant !
Longue vie à Numicanada !

06/2008
Localisation : Rive-sud de Montréal

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar za75 » Mer Avr 06, 2016 11:20 pm

Bonsoir à tous les membres,

Ne vous laissez pas décourager et surtout ne baissez pas les bras car, si on s'encourage mutuellement et si on ajoute un petit effort supplémentaire, on peut y arriver :!: :)

Avatar de l’utilisateur
Jcc1966
Messages : 1559
Inscription : Lun Jan 07, 2013 12:04 pm
Description : Collectioneur depuis 1990, je suis devenue plus actif en 2007. Hiver 2012 2013 je continue a examiner et classer mon inventaire de plus pas mal de cents et il m'en reste beaucoup a examiner. Je collection surtout le 1 cent canadien et américain, mais j'ai une bonne inventaire des autres dénomination. que de plaisir a véfier tout cela,
Localisation : Québec,Qc

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar Jcc1966 » Mer Avr 06, 2016 11:43 pm

za75 a écrit :Bonsoir à tous les membres,

Ne vous laissez pas décourager et surtout ne baissez pas les bras car, si on s'encourage mutuellement et si on ajoute un petit effort supplémentaire, on peut y arriver :!: :)



+ 100, mais avec la nouvelle génération de l'info technologie, :roll: , peine perdu, pour eux c'est perde du temps a bien s'exprimer et a chercher de l'information véridique, il se contente de ouïe dire. :shock: et même l'a, il fond eux autre même le ouïe dire. :oops:
Ps. je réédite souvent mes message.

Éternelle débutant et apprentis, ont apprend a toute les jours, :wink:

1 Cent = http://www.numicanada.com/forum/viewtop ... 22&t=18494
5 Cents = http://www.5centscanada.ca/

Avatar de l’utilisateur
za75
Messages : 6504
Inscription : Jeu Fév 01, 2007 3:57 pm
Description : Issu d'une famille souche de la région de La Pocatière, les Pelletier, je suis marié et père de Vincent qui, présentement, s'intéresse encore peu à la collection de monnaie, mais qui sait......

Amateur de baseball, j'ai collectionné, pendant mes jeunes années, des cartes de joueurs qui se sont "envolées" depuis, et des pierres de toutes sortes qui m'ont toujours fasciné.
Initié à la collection de monnaie par un de mes oncles qui, à l'époque, vivait à Champigny, près de Québec, je dois cependant vous avouer qu'au cours des quarante dernières années, la diversité des monnaies étrangères m'a beaucoup plus passionné que les monnaies canadiennes.


Encore jeune agronome, j'ai eu l'opportunité d'aller vivre au Maroc avec mon épouse pendant quatre ans, en tant que coopérant. La collection de monnaie et les nombreuses excursions, à travers le pays, ne furent jamais réellement dissociées. Ce fut une avenure palpitante, constamment remplie d'opportunités et de surprises : à titre d'exemple, j'ai découvert près de la mer Méditerranée, dans un petit village nommé Oued Laou, lors d'un souk, étalée avec d'autres pièces sur un tapis berbère posé sur le sol, une pièce en excellent état de conservation, frappée dans ce même village, en AH441 (1050 de notre ère) : cette pièce demeure encore aujourd'hui ma pièce fétiche. C'est d'ailleurs en découvrant les monnaies du Maroc que j'attrapai la piqûre pour les variétés.

Les vingt années qui suivirent, au Québec, me permirent de consolider cette collection et de parfaire mes connaissances. En début de retraite, il y a douze ans, après avoir classé cette collection grâce à un Corpus de très grande qualité, étude en trois volumes, produite au Maroc, j'entrepris la mise à jour des catalogues de Krause, section Maroc, afin notamment de donner une meilleure vitrine à ces monnaies assez peu connues. Dans cette même veine, je fis en sorte que le Musée de la Monnaie, à Ottawa, soit doté d'une collection représentative des monnaies marocaines (1650 à nos jours ).

Et...., ce qui devait arriver, arriva : depuis au moins cinq ans, je me suis plongé dans les variétés non répertoriées des monnaies canadiennes. Au début de cette autre aventure, non moins passionnante, mon action fut surtout reliée aux activités de l'ANPB, soit par des articles, échanges, sensibilisation et information. J'ai découvert Numicanada depuis environ quinze mois et il m'est apparu que ce site et surtout son forum m'offraient une excellente opportunité pour partager avec d'autres membres mon intérêt pour ces variétés. Lorsque je regarde le chemin que nous avons parcouru sur ce site, depuis quelques mois seulement, je suis porté à croire que cet objectif a été réalisé en grande partie. Qui plus est, il me fait encore plus plaisir de constater que la relève est là, qu'elle est de plus en plus structurée et de plus en plus efficace ! À la veille de mes soixante-dix ans, je n'ai donc pas à m'inquiéter, car les membres de ce merveilleux site me semblent très motivés et de mieux en mieux outillés pour aller de l'avant !
Longue vie à Numicanada !

06/2008
Localisation : Rive-sud de Montréal

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar za75 » Jeu Avr 07, 2016 11:43 am

Je connais beaucoup de jeunes qui sont fiers de ce qu'ils sont et rigoureux dans ce qu'ils font :)

Je crois que le petit effort supplémentaire que chacun peut faire en faveur du français n'est pas réservé en exclusivité à un groupe de membres plus âgés.

La fierté pour notre langue ne doit pas se limiter à une simple affirmation dans ce sens : elle doit surtout se concrétiser dans nos actions, notamment dans le soin que nous apportons en rédigeant nos messages sur divers sujets.

AbbeDen
Messages : 7644
Inscription : Mar Mars 05, 2013 2:49 pm
Description : Collectionne monnaie et papier monnaie depuis 1965. Ainsi que les produits de la MRC.
Localisation : Ville de Québec

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar AbbeDen » Ven Juil 12, 2024 10:29 am

Je réanime un peu ce sujet car je remarque que depuis quelque temps l'on utilise les termes anglais en premier pour décrire des pièces. Exemple: ''Die Crack'' suivi de la description en français entre (coin fendillé) et ce même dans le titre.

De plus, souvent les titres ne sont pas descriptifs: exemple ''1952''.

Si possible se relire et si vous détectez une erreur vous pouvez toujours ÉDITER votre sujet.

Merci, Denis

Avatar de l’utilisateur
sylva2020
Messages : 3459
Inscription : Dim Mai 10, 2020 1:22 pm
Description : Je dirais que j’ai vraiment commencé à collectionner la monnaie lorsque j’ai appris à mettre un grade sur une pièce. Je peux maintenant voir des particularités qui m’échappaient. C’est ainsi que j’en suis rendu à apprécier les grosses cents de la période Victoria.
Localisation : Estrie

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar sylva2020 » Sam Juil 13, 2024 9:55 am

Bonjour,

Je trouve cette discussion fort intéressante et pertinente :pense:

Tout d’abord, il faut garder en tête que c’est un forum de discussion et lorsqu’on discute, il est assez fréquent de commettre des erreurs. Donc, je crois qu’il faut être tolérant jusqu’à un certain point.

Certaines erreurs sont générées par le correcteur de nos ordinateurs et de nos appareils mobiles. Avec les téléphones, c’est facile de faire une faute de frappe ou encore de ne pas voir là où il y a erreur car l’écran est petit.

Par ailleurs, il m’arrive souvent de mettre la traduction d’un mot entre parenthèses. Pourquoi :?:

1) Certains mots sont une mauvaise traduction de l’anglais. Par exemple : la traduction de love token est « jeton d’amour ». À l’origine, un token était une pièce sans grande valeur. Aujourd’hui, vous pouvez avoir un jeton après avoir été présent à un conseil d’administration ($$$).

2) Une large portion de la littérature numismatique est anglophone. Pour cette raison, certains termes techniques anglais sont utilisés depuis longtemps. Une personne nouvellement inscrite sur Numicanada ne sait pas nécessairement ce que signifie un « entrechoque ». Avec le temps, la traduction ne sera peut-être plus nécessaire.

3) Certains termes sont assez douteux : un « fendillement » pour indiquer que le coin a craqué :roll: Est-ce que c’est le flan ou le coin qui a fendillé :?:

Bref, je ne veux pas faire l’apologie du mauvais français mais je priorise les échanges entre passionnés et garde espoir qu’à la longue, certaines discussions se seront améliorées.

Salutations :)

AbbeDen
Messages : 7644
Inscription : Mar Mars 05, 2013 2:49 pm
Description : Collectionne monnaie et papier monnaie depuis 1965. Ainsi que les produits de la MRC.
Localisation : Ville de Québec

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar AbbeDen » Sam Juil 13, 2024 3:52 pm

AbbeDen a écrit :Je réanime un peu ce sujet car je remarque que depuis quelque temps l'on utilise les termes anglais en premier pour décrire des pièces. Exemple: ''Die Crack'' suivi de la description en français entre (coin fendillé) et ce même dans le titre.

De plus, souvent les titres ne sont pas descriptifs: exemple ''1952''.

Si possible se relire et si vous détectez une erreur vous pouvez toujours ÉDITER votre sujet.

Merci, Denis


Je vais vous dire qu'en réalité je suis pour l'utilisation de certains termes en anglais dans nos textes. Si cela peut aider les lecteurs anglophones à mieux comprendre nos descriptions, tant mieux. Par contre, ce que je désire c'est que le français ait la première place.

Pour les humeurs des ordinateurs, j'en suis bien concient (même mon PC fait souvent des grivoiseries qui me mettent en :twisted: ).

Denis

AbbeDen
Messages : 7644
Inscription : Mar Mars 05, 2013 2:49 pm
Description : Collectionne monnaie et papier monnaie depuis 1965. Ainsi que les produits de la MRC.
Localisation : Ville de Québec

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar AbbeDen » Dim Juil 14, 2024 11:22 am

Pour le plaisir, voici quelques belles subtilités du français.

<<Institutionnalisation>> est le plus long lipogramme en <<e>-. C'est-à-dire qu'il ne comporte aucun <<e>>.

<<Squelette>> est le seul mot masculin qui finit en <<ette>>. Encore une autre:

L'anagramme de <<guérison>> est <<soigneur>>. C'est-a-dire que le mots comprend les mêmes lettres.

Source ? La belle langue française!

Denis

Avatar de l’utilisateur
sylva2020
Messages : 3459
Inscription : Dim Mai 10, 2020 1:22 pm
Description : Je dirais que j’ai vraiment commencé à collectionner la monnaie lorsque j’ai appris à mettre un grade sur une pièce. Je peux maintenant voir des particularités qui m’échappaient. C’est ainsi que j’en suis rendu à apprécier les grosses cents de la période Victoria.
Localisation : Estrie

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar sylva2020 » Dim Juil 14, 2024 1:07 pm

Bonjour,

AbbeDen a écrit :
Je vais vous dire qu'en réalité je suis pour l'utilisation de certains termes en anglais dans nos textes. Si cela peut aider les lecteurs anglophones à mieux comprendre nos descriptions, tant mieux. Par contre, ce que je désire c'est que le français ait la première place.

Pour les humeurs des ordinateurs, j'en suis bien concient (même mon PC fait souvent des grivoiseries qui me mettent en :twisted: ).

Denis


Comme beaucoup de collectionneurs, j’ai été un « ramasseur » à mes débuts. Je ramassais toutes les pièces de monnaie. Mais lorsque j’ai commencé à acheter des pièces un peu plus rares, j’ai acheté des livres qui étaient facilement accessibles : des livres en anglais :roll:

Donc, j’ai appris ce que c’était un « Die » . Mais j’ai aussi appris qu’un « coin » était une pièce de monnaie en anglais. Quelques années plus tard, j’ai découvert Numicanada et OH SURPRISE, un coin n’est plus une pièce de monnaie :oops:

Ainsi, maintenant lorsque j’ajoute une traduction, c’est davantage pour aider les francophones à traduire le mot anglais vers le français.

Par ailleurs, AbbeDen, vous approchez les 7 000 publications :shock:
Existe t-il un palmarès des auteurs avec le plus grand nombre de publications :?:

Salutations :)

sysec
Messages : 1903
Inscription : Mer Juin 30, 2010 9:22 pm

Re: Le français sur Numicanada

Messagepar sysec » Lun Juil 15, 2024 3:26 pm

AbbeDen a écrit :
Je vais vous dire qu'en réalité je suis pour l'utilisation de certains termes en anglais dans nos textes. Si cela peut aider les lecteurs anglophones à mieux comprendre nos descriptions, tant mieux. Par contre, ce que je désire c'est que le français ait la première place.

Denis


Le fait de retrouver des termes anglais peut aussi aider un numismate francophone à faire des recherches sur le web car il y a beaucoup d'information uniquement disponible dans la langue de Shakespeare.


Revenir vers « Salon »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 43 invités